| Le
ultime fatiche di Gulliver traduzione di Aldo Marroni |
Pierre Klossowski Edizioni Tracce, Pescara 1997 |
|
|
"Maestri Occulti", collana diretta da Mario Perniola |
pp. 80, lire 15.000 | |
|
per richiedere il
libro contrassegno invia una
Per andare ad altre pagine del sito: Le attività e le iniziative culturali
|
La prima traduzione italiana del testo "Le ultime fatiche di Gulliver" e del saggio "Sade e Fourier" di Pierre Klossowski...
dall'INTRODUZIONE Quale
rapporto intercorre tra l'erotismo e i costumi convenzionali? Il perverso
è condannato a vivere le sue idiosincrasie come una forma di
incomunicabile follia? Se il progetto del perverso presuppone la fine del principium
individuationis, allora il suo gesto veicola anche una intensità del
pensiero? A queste domande risponde Klossowski nei suoi lavori su Sade,
svincolando, una volta per tutte, il tema dell'erotismo dalla pornografia
e dall'erotomania. |